×

빌어먹을 세상 따위中文什么意思

发音:
  • 这个破世界的末日
  • 빌어먹을:    [감탄사] 【구어】该死 gāisǐ. 倒霉的 dǎo//méi‧de. 【전용】他妈的
  • 세상:    [명사] (1) 世上 shìshàng. 世界 shìjiè. 世 shì. 世面
  • 따위:    [명사] (1) 号子 hào‧zi. 저 따위 인간 那号子人 (2) 之类
  • 빌어먹을:    [감탄사] 【구어】该死 gāisǐ. 倒霉的 dǎo//méi‧de. 【전용】他妈的 tāmā‧de. 빌어먹을, 또 열쇠를 집에다 두고 나왔구나真该死, 我又把钥匙丢在家里了그러나 다시 이 빌어먹을 SARS를 만나다可又遇到这倒霉的SARS시간은 되어 가는데, 빌어먹을 나는 아직 밥도 못 먹었다时间就要到了, 我他妈的还没吃饭
  • 빌어먹다:    [동사] 乞 qǐ. 乞食 qǐshí. 讨饭 tǎo//fàn. 要饭 yào//fàn. 빌어먹는 어머니를 만난 것과 같다如逢有乞食的母亲노병이 거리를 다니며 빌어먹다老兵沿街讨饭만약 백성들이 길에서 빌어먹는다면 그것은 우리의 잘못이다如果老百姓上街要饭, 那是我们的罪过

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 영화토크 빌어먹을 세상 따위 (The End of ...
    【英剧】去他妈的世界 The End of the...
  2. 빌어먹을 세상 따위 ( 2017 ~ )
    去他妈的世界 (2017)
  3. 1 빌어먹을 세상 따위 (The End of the ...
    【英剧】去他妈的世界 The End of the...
  4. 01 [한글최초공개] 빌어먹을 세상 따위 시즌1… 02-13
    10.002.去他妈的世界第一季美
  5. 38 빌어먹을 세상 따위 시즌 1
    38集全去他妈的世界 第一季

相关词汇

        빌어먹을:    [감탄사] 【구어】该死 gāisǐ. 倒霉的 dǎo//méi‧de. 【전용】他妈的
        세상:    [명사] (1) 世上 shìshàng. 世界 shìjiè. 世 shì. 世面
        따위:    [명사] (1) 号子 hào‧zi. 저 따위 인간 那号子人 (2) 之类
        빌어먹을:    [감탄사] 【구어】该死 gāisǐ. 倒霉的 dǎo//méi‧de. 【전용】他妈的 tāmā‧de. 빌어먹을, 또 열쇠를 집에다 두고 나왔구나真该死, 我又把钥匙丢在家里了그러나 다시 이 빌어먹을 SARS를 만나다可又遇到这倒霉的SARS시간은 되어 가는데, 빌어먹을 나는 아직 밥도 못 먹었다时间就要到了, 我他妈的还没吃饭
        빌어먹다:    [동사] 乞 qǐ. 乞食 qǐshí. 讨饭 tǎo//fàn. 要饭 yào//fàn. 빌어먹는 어머니를 만난 것과 같다如逢有乞食的母亲노병이 거리를 다니며 빌어먹다老兵沿街讨饭만약 백성들이 길에서 빌어먹는다면 그것은 우리의 잘못이다如果老百姓上街要饭, 那是我们的罪过
        따위:    [명사] (1) 号子 hào‧zi. 저 따위 인간那号子人 (2) 之类 zhīlèi. 什么的 shén‧me‧de. 【북경어】唔 wú. 【방언】伍的 wǔ‧de.구기 시합이 시작되자 우리는 잇달아 참외·토마토·사과 따위를 샀다到了球赛开始, 我们更是一个接一个地买香瓜、西红柿、苹果之类的그는 문예 작품 따위를 읽기 좋아한다他就喜欢读文艺作品什么的탁자나 의자 따위를 서둘러 옮겨 와라桌子、椅子伍的, 赶紧搬过来술 따위를 마시다喝酒伍的
        세상:    [명사] (1) 世上 shìshàng. 世界 shìjiè. 世 shì. 世面 shìmiàn. 天下 tiānxià. 江湖 jiānghú. 【방언】天年 tiānnián. 天地 tiāndì. 人间 rénjiān. 세상 사람世上人 =世人세상은 넓어서 온갖 별난 일[것]이 다 있다世界之大, 无奇不有세상에 공표하다[공개하다]公之于世세상 경험【문어】世路세상 물정世面 =世情세상 형편世道세상(사람)을 구제하다济世(자중하며 수양하기 위하여) 세상과 떨어지다离世세상에 나오다出世(저작물 따위가) 세상에 나오다【문어】问世(작품· 제품이) 세상에 나타나다面世세상에 드문不出世세상에 드물다【문어】希世세상에 아첨하다【문어】阿世세상에 태어나다出世세상에 으뜸가다【문어】盖世세상을 개탄하다【문어】慨世세상을 경험하다【문어】阅世세상을 구원하다救世세상을 깔보다【문어】慢世세상을 깨우치다醒世세상을 다스리다【문어】经世세상을 떠나다【성어】与世长辞 =去世세상을 뜨다逝世세상을 버리다【문어】弃世세상을 업신여기다玩世세상을 피하다【문어】避世세상을 하직하다【문어】谢世세상의 기풍【문어】世风세상의 모범【문어】世表세상의 변화世变세상의 운수【문어】世运그는 세상을 모른다他不懂世面하자고 결심만 하면 세상에 못할 일이 없다天下无难事, 只怕有心人세상 각지를 떠돌아다니다流落江湖세상을 떠돌아다니다串江湖(곡예사·떠돌이 의사·점쟁이 따위가 생계를 위해) 세상을 떠돌아다니다走江湖이전의 전쟁하던 그런 세상过去那种打仗的天下인터넷은 또 하나의 광활한 세상이다互联网是另一个广阔的天地세상이 변했다变了世道세상 변천【비유】波澜세상 운수【문어】运祚세상에 나가다出窝儿(묻혀 있던 것이) 세상에 나타나다出尘세상을 등지다【문어】见背세상을 떠매다【성어】撑天柱地세상을 모르다【성어】不知天高地厚세상을 초월하다凌云세상의 관습·조례俗套(子)세상의 반쪽半边天세상이 변하다变天세상이 소란하다云扰 (2) 一生 yīshēng. 一辈子 yībèi‧zi.내 한세상 이런 일은 겪어본 적 없다我一生中从没有经历过这样的事情한세상 먹는 걱정은 없다一辈子不愁吃喝了 =一辈子花不完 (3) [부사적 용법으로 쓰이어] 根本 gēnběn. 一点也 yīdiǎnyě. 그는 이런 문제들을 세상 생각도 못해봤다他根本就没想到这些问题 (4) [부사적 용법으로 쓰이어] 无可比拟的 wú kě bǐ nǐ ‧de. 영화의 작용은 다른 어떤 문화 상품보다 세상 값진 것이다电影的作用是其他任何文化产品无可比拟的 (5) 天啊 tiān’‧a.세상에, 이런 일이 또 어디 있담天啊, 哪里还有这样的事
        그따위:    [명사]? 那(个)玩意儿 nà(‧ge)wányìr. 그따위를 어떻게 쓰겠는가那个玩意儿怎么用
        이따위:    [명사] 这东西 zhèdōng‧xi. 这(一)类 zhè(yī)lèi. 이제껏 이따위는 사지 않았다从来不买这东西
        먹을거리:    [명사] 【구어】吃的 chīde. 오늘 뭐 맛있는 먹을거리 있어?今天有什么好吃的?
        세상사:    [명사] 世事 shìshì. 世故 shìgù. 事务 shìwù. 【문어】尘事 chénshì. 세상사를 상관하지 않다不问世事세상사에 정통한 노인世故老人세상사를 일체 모르다外界事务一概不知세상사는 무상하다【비유】十年河东, 十年河西세상사를 이야기하다【성어】天南地北세상사의 번거로움【문어】物累
        세상에:    [감탄사] 天啊 tiān’‧a. 세상에, 이런 일이 또 어디 있담天啊, 哪里还有这样的事
        세상일:    [명사] ☞세상사(世上事)
        처세상:    [명사] ☞처세(處世)
        한세상:    [명사] (1) 一生 yīshēng. 一世 yīshì. 一辈子 yībèi‧zi. 이 한세상은 이렇게 외롭구나这一辈子都这么孤单 (2) 好时光 hǎoshíguāng. 好日子 hǎorì‧zi.
        세상만사:    [명사] 世上万事 shìshàng wànshì. 세상만사는 정말 불가사의하다世上万事真是不可思议
        세상살이:    [명사] 【성어】立身处世 lì shēn chǔ shì. 【문어】行路 xínglù.
        세상없어도:    [부사] 不管怎么样 bùguǎn zěn‧meyàng. 无论如何 wúlùn rúhé. 死也 sǐyě. 세상없어도 나는 너를 지지할 것이다不管怎么样, 我都会支持你的세상없어도 이렇게 해야 한다无论如何得这么办세상없어도 헤어지겠다死也要分手
        세상인심:    [명사] 世上人心 shìshàng rénxīn. (世道)人心 (shìdào) rénxīn. 세상인심이 험악하다世上人心险恶세상인심이 크게 달라졌다【성어】人心大变
        들어먹다:    [동사] (1) 花光 huāguāng. 赔光 péiguāng. 攘 rǎng. 집안의 모든 재산을 들어먹었다花光了家里所有的钱밑천을 들어먹다赔光本钱돈을 들어먹다[낭비하다]攘钱 (2) 侵吞 qīntūn.공금을 들어먹다侵吞公款
        떼어먹다:    [동사] 打折扣 dǎ zhékòu. 克扣 kèkòu. 炸酱 zhájiàng. 窃取 qièqǔ. 군량을 떼어먹다克扣兵饷나의 좋은 책 몇 권을 결국 그가 떼어먹어 버렸다我的几本好书, 竟叫他炸酱了많은 돈을 떼어먹다窃取巨款
        뜯어먹다:    [동사] (1) 啃 kěn. 啃噬 kěnshì. 옥수수를 뜯어먹다啃老玉米양이 풀을 뜯어먹다羊啃草 (2) 剥削 bōxuē.사람이 사람을 뜯어먹는 제도를 없애다削灭人剥削人的制度
        벌어먹다:    [동사] 赚钱糊口 zhuànqián húkǒu. 赚钱活着 zhuànqián huó‧zhe. 나는 다만 지금의 명성에 기대어서 벌어먹을 수 있을 뿐이다我只能借现在的名声赚钱糊口스스로 벌어먹다自己赚钱活着
        베어먹다:    [동사] 咬着吃 yǎo‧zhe chī. 사과를 베어먹다咬着吃苹果
        붙어먹다:    [동사] 依赖 yīlài. 寄生 jìshēng. 다른 사람에게 붙어먹다依赖别人일하지 않고 놀고먹으며 남에게 붙어먹는 생활은 수치스러운 것이다不劳而获的寄生生活是可耻的

相邻词汇

  1. 빌스키르니르 什么意思
  2. 빌어 쓰는 사람 什么意思
  3. 빌어 온 什么意思
  4. 빌어먹다 什么意思
  5. 빌어먹을 什么意思
  6. 빌전 什么意思
  7. 빌쥐프 什么意思
  8. 빌츠 什么意思
  9. 빌츠 주 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT